close

 

該怎麼說

"四縣腔"

"銅鑼"

對我來說很有親切感

因為我在這邊長大

 

全劇我的聽的懂

客家話

其實有很多腔

海風我聽不習慣

不過還是聽得懂

 

吳湯興是讀書人

賢妹是默默的支持者

小孩子是下一代希望

 

雖然我不太懂

義軍怎麼放得下家人  放得下年輕時的願望

諸如此類的事

這時代的我

一定不懂

 

 

劇中也有出現

原住民

閩南人

我看到大家一起生活

就算用不同的語言溝通

也可以當好朋友

 

我突然想到

當我在台中在國小一年級時

才剛開學

班上的同學就覺得我長得不一樣

(我也不懂為什麼到大學還是會有人以為我是僑生)

講話腔調也不一樣

一開始真的不太容易交朋友

班上也有位原住民

後來不知道為什麼轉學了

 

這樣的種族糾紛

到底是什麼時候開始的

大家都生活在台灣

"相煎何太急"

真的很適用

 

 

在我很小時

老爸跟我說過

我們都是從大陸來的

所謂的台語台灣人

應該是指閩南語(打太快打錯)原住民的語言和原住民

因為我們是後來才來這裡的人

不應該如此的劃分台灣

是台灣這塊地接受了我們

 

 

看看1895

看看現在的新聞

就像一齣齣鬧劇

大人總是跟我們說

不可以打人

國小時

老師問我們立法院是做什麼的

大家都說是打架的

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    lazysilver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()